Türkçe

evvel zaman içinde kalbur zaman içinde bir köpek yaşarmış bu köpek sahibine bekçilik yaparmış fakat çok yaşlandığı için artık yapamıyormuş sahibi bunu satmaya karar verip yeni bir köpek alacakmış köpeği bu olanları duyunca hemen kaçmaya karar vermiş ormana doğreu gitmiş ve bir tavukla karşılaşmış tavukla konuşmuş oda şöyle demiş ben sahibimi hep erken uyandırırdım ama artık yaşlandığım için uyandıramıyorum sabimde beni satmaya karar verdi bende bunu ve oracıkta hemem kaçtım neyse ben bremene gidiyorum sende gelsene demiş tavukta gelirim tabi demiş ve ormanın derinliklerine doğru gitmişler ve bir eşekle karşılaşmışlar

Yunanca

μια φορά κι έναν καιρό έκανε τη φύλαξη του ιδιοκτήτη αυτού του σκυλιού ζούσαν σε ένα σκυλί στο κόσκινο του χρόνου, αλλά πολύ παλιά ότι προς το παρόν ο ιδιοκτήτης ο ίδιος δεν μπορεί να αποφασίσει να πωλήσει είχε πάρει ένα νέο σκυλί πάει προς το δάσος αποφάσισε να ξεφύγει από όσους έχουν ακούσει τώρα και λέει ότι το δωμάτιο μίλησε με κοτόπουλο βιώνει ένα κοτόπουλο μου ξυπνάω το αφεντικό μου είναι πάντα νωρίς, αλλά εγώ δεν ξυπνήσει για τώρα είμαι μεγαλύτερα μου αποφάσισε να μου αγοράσει μου αυτό Sabian μου, και επί τόπου δεν μπορεί να έχουν διαφύγει ευτυχώς Bremer μέχρι φεύγω να έρθει ήταν επίσης αντικείμενο των εσόδων στο κοτόπουλο και πήγε βαθιά μέσα στο δάσος, και έτρεξαν σε ένα γαϊδουράκι

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Yunanca

Son çeviriler

devamını göster›