Türkçe

Kalbim eski bir valiz gibi, Gidiyorum bu sefer son, Çok denedim denedik olmuyor, Zorlama kalasım yok, Elbette yanacağım bende, Belkide yanmam gerek, Seni götürdüğüm sensizlikte, Seninle kalmam gerek, Senden bana kalan ne varsa, Şimdi eski bir hatıra, Zorlamam sorgulamam maziyi, Yaşandı ve bitti, Değerli ve değersiz ne varsa, Şimdi eski bir hatıra, Unuttum bendeki seni, Yaşandı ve bitti, Değerli ve değersiz n

Yunanca

Η καρδιά μου είναι σαν μια παλιά βαλίτσα,
Πάω να τελειώσει αυτή τη φορά,
Προσπάθησα τόσο σκληρά δεν προσπάθησε,
Μην πιέζετε δεν κάνει kalasım,
Φυσικά, εγώ θα κάψει,
Ίσως είναι απαραίτητο να κάψει,
Πήρα sensizlikte της,
Πρέπει να είμαι μαζί σας,
Τι θα συμβεί αν μ 'άφησες,
Τώρα, ένα παλιό αναμνηστικά,
Ανάκριση για να αναγκάσει καθαρίσετε την πλάκα,
Έχει συμβεί ξανά και ξανά,
Ό, τι είναι πολύτιμο και άνευ αξίας,
Τώρα, ένα παλιό αναμνηστικά,
Ξέχασα σε μένα,
Έχει συμβεί ξανά και ξανά,
Από πολύτιμη και άχρηστη

Okunuş: I̱ kardiá mou eínai san mia paliá valítsa, Páo̱ na teleió̱sei af̱tí̱ ti̱ forá, Prospáthi̱sa tóso skli̱rá den prospáthi̱se, Mi̱n piézete den kánei kalasım, Fysiká, egó̱ tha kápsei, Íso̱s eínai aparaíti̱to na kápsei, Pí̱ra sensizlikte ti̱s, Prépei na eímai mazí sas, Ti tha symveí an m ''áfi̱ses, Tó̱ra, éna palió anamni̱stiká, Anákrisi̱ gia na anankásei katharísete ti̱n pláka, Échei symveí xaná kai xaná, Ó, ti eínai polýtimo kai ánef̱ axías, Tó̱ra, éna palió anamni̱stiká, Xéchasa se ména, Échei symveí xaná kai xaná, Apó polýtimi̱ kai áchri̱sti̱

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Yunanca

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR